Motti di Diogene - versione di greco Mythos e vari libri
MOTTI DI DIOGENE
versione di greco
TRADUZIONE DAL LIBRO MYTHOS
Diogene a un tale che domandava chi degli uomini fossero più nobili, rispose: ”Coloro che disprezzano la ricchezza, la fama e il piacere”. Chiedendo uno dove nascano gli uomini buoni della Grecia, egli rispose: ”Gli uomini in nessun luogo, i fanciulli a Sparta”. Quello una volta essendo insultato da un tale calvo disse:
”Io non ti insulto, ma venero i tuoi capelli che fuggironChiedendo uno dove nascano gli uomini buoni della Grecia,
TRADUZIONE DA ALTRO LIBRO
Diogene essendo venuto a sapere presso qualcuno quale fosse il più nobile degli uomini, rispose: "coloro che sono disprezzanti delle ricchezze, della fama e del potere.
" di questo domandarono in qualche luogo i buoni uomini provenienti dalla grecia, lui stesso disse: " gli uomini in nessun luogo i fanciulli a sparta.
lui stesso una volta essendo stato oltraggiato da un corvo ! io non oltraggio te- disse -ma ammiro i tuoi capelli perché quelli più brutti fuggirono dalla testa.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?