Oronta, traditore
ἐντεῦθεν τοῦ Κύρου τῶν στρατιωτῶν προϊόντων ἐφήνατο ἴχνια ἵππων καὶ κόπρος· εἰκάζετο δ᾽ εἶναι ὁ στίβος ὡς δισχιλίων ἵππων...(Versione greco da Senofonte)
Avanzando (πρόειμι part pres gen pl) i soldati di Ciro da qui, apparvero (φαίνω) orme di cavalli e sterco; si arguiva che era l'orma di duemila cavalieri inviati da Artaserse.
Questi procedendo (part πρόειμι) davano fuoco sia al foraggio sia a qualunque altra cosa era utile. Oronta, uomo persiano parente del re che era definito (λεγόμενος)
fra i migliori dei Persiani nelle cose di guerra (τὰ πολέμια) voleva (lett pres "vuole) tendere un tranello a Ciro. Egli riferì (aor φράζω) a Ciro un infido espediente:...(CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?