Se devo scegliere, scelgo i miei uomini non un Persiano

Ἄνδρες στρατιῶται, μὴ θαυμάζετε ὅτι χαλεπῶς φέρω τοῖς παροῦσι πράγμασιν. Ἐμοὶ γὰρ ξένος Κῦρός έστι καί με φεύγοντα ἐκ τῆς πατρίδος τά τε ἄλλα τιμᾷ καὶ μυρίους δίδωσι δαρεικούς· ... (Senofonte)

TESTO GRECO COMPLETO

Soldati, non meravigliatevi che io sopporti a fatica (difficilmente) le presenti circostanze. Ciro infatti è per me un ospite e onora me, esule (lett che fuggo) dalla patria, sia in tutte le altre cose sia offre diecimila darici; e io, pur avendoli non li ho sperperati, ma li spendevo per voi. ... (CONTINUA con analisi grammaticale)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-09-15 02:34:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.