Teopompo risponde a Falino - Versione greco da I greci e noi

Teopompo risponde a Falino
Versione greco libro I greci e noi 2

Μετά τοῦτον Θεόπομπος Ἀθηναῖος εἶπεν· " Ὦ Φαλίνε, νῦν ὡς σύ ὁρᾷς, ἡμῖν οὐδέν ἐστιν ἀγαθόν ἄλλο εἰ μή ὅπλα καì ἀρετή....

Dopo di lui intervenne Teopompo l'ateniese: "Falino, adesso, come vedi, tutto è perduto fuorché le armi e il valore.

Finché abbiamo le armi, crediamo di poterci servire anche del valore; ma se le consegnamo, perderemo anche la vita. Togliti quindi dalla testa che vi consegneremo i soli beni che ci restano; anzi, con questi combatteremo anche per strapparvi i vostri". Nell'udire tali parole, Falino sorrise e disse: "Sembri davvero un filosofo, ragazzino, e pronunci parole non prive di grazia.

Ma sei un povero insensato, sappilo, se pensi che il vostro valore possa aver ragione della potenza del re".

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:10 - flow version _RPTC_G1.3