Teseo il sinecista

Καὶ πρῶτον μὲν τὴν πόλιν σποράδην καὶ κατὰ ὁ κώμας οἰκοῦσαν... ἅπασιν εἰς τὸ κοινὸν ἀπεδίδου. (Versione greco Isocrate)

TESTO GRECO COMPLETO

E in primo luogo avendo riunito in un sol luogo la città dispersa e disposta in [vari] villaggi (trovi la frase fatta sul vocabolario GI alla voce οἰκέω) la rese tanto grande che anche ora da quel tempo è la più grande fra le [città] greche.

Dopo ciò resa comune la patria e rendendo liberi gli animi di coloro che convivevano, rese in condizioni di parità (ἐξ ἴσου)

la gara sul valore, sperando che allo stesso modo (προέξειν inf fut προέχω) prevalesse su di loro [il valore] lavorando (ἀσκέω) come non dandosene cura (ἀμελέω), ...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:26:00 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.