Trattative per il rientro in patria
Πρὸς ταῦτα μεταστάντες οἱ Ἕλληνες ἐβουλεύοντο· καὶ ἀπεκρίναντο, Κλέαρχος δ᾽ ἔλεγεν· “Ἡμεῖς οὔτε συνήλθομεν ὡς βασιλεῖ πολεμήσοντες οὔτε...
Quindi, i Greci allontanandosi (μεθίστημι) tenevano un consiglio; e decisero, Clearco diceva: noi non ci siamo uniti né per combattere contro un re né marciavamo contro un re, ma Ciro trovava molte scuse, come anche tu sai bene, per prendervi impreparati e per portarci qui.
Però quando lo vedevamo mentre stava in una situazione pericolosa ci vergognammo a tradirlo sia davanti agli dèi...(CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?