Trattative per il rientro in patria

Πρὸς ταῦτα μεταστάντες οἱ Ἕλληνες ἐβουλεύοντο· καὶ ἀπεκρίναντο, Κλέαρχος δ᾽ ἔλεγεν· “Ἡμεῖς οὔτε συνήλθομεν ὡς βασιλεῖ πολεμήσοντες οὔτε...

Quindi, i Greci allontanandosi (μεθίστημι) tenevano un consiglio; e decisero, Clearco diceva: noi non ci siamo uniti né per combattere contro un re né marciavamo contro un re, ma Ciro trovava molte scuse, come anche tu sai bene, per prendervi impreparati e per portarci qui.

Però quando lo vedevamo mentre stava in una situazione pericolosa ci vergognammo a tradirlo sia davanti agli dèi...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-14 12:23:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.