Alessandro si mostra benevolo con le prigioniere persiane
Tunc Alexander ita se gessit, ut omnes reges ante eum et continentia et clementia vincerentur.
Allora Alessandro si comportò in modo tale, che tutti i re prima di lui fossero superati in moderazione e clemenza (da superare tutti i re prima di lui per moderazione e clemenza).
Rispettò tanto santamente le regine vergini di eccezionale bellezza, come se fossero state generate dallo stesso genitore. Questo stesso non violò la moglie di Dario, che nessuna donna della sua età la supera per la bellezza fisica, a tal punto da adottare la somma premura, che nessuno facesse battute in merito al fisico della prigioniera: ordinò che fosse restituito ogni riguardo alle donne, che non mancasse alcuna cosa della magnificenza dell'antica fortuna alle prigioniere, tranne la certezza del futuro.
Pertanto Sisigambe, madre di Dario disse: "Re meriti che noi ti chiediamo con preghiere quelle cose, che un tempo chiedemmo con preghiere per il nostro Dario; e, come vedo, tu non solo hai superato Dario per fortuna, ma anche per equità. Tu mi chiami pure madre e regina, ma io confesso di essere tua schiava.
E comprendo il culmine della passata fortuna e posso sopportare il giogo della presente sorte: se vuoi che ciò sia attestato per te dovrebbe essere importante piuttosto la clemenza che la crudeltà". Il re le esortò a mantenere un buon animo. (di essere ben disposte).
(By Maria D. )
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?