Cimone - Versione latino
Habebat satis eloquentiae, summam liberalitatem, magnam prudentiam cum iuris civilis tum rei militaris....
Possedeva sufficiente eloquenza, somma liberalità, grande prudenza sia di diritto civile che di esperienza militare.
tenne in suo potere il popolo cittadino e contò moltissimo per autorità presso l'esercito. Prima di tutto in qualità di comandante mise in fuga presso il fiume Strimona le grandi milizie dei Traci, costituì la città di Anfipoli.
Frattanto sbaragliò e catturò presso Micale la flotta degli abitanti di Cipro e dei Fenici e nello stesso giorno utilizzò pari fortuna sulla terra e fece uscire subito dalla flotta le sue milizie e piegò la più grande forza dei Barbari con un unico assalto.
Grazie a tali risultati brillò moltissimo in città e cadde nell'invidia degli Ateniesi: Infatti col suffragio dei cocci, gli Ateniesi lo condannarono all'esilio.
(By Maria D. )
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?