Civis Romanus sum - Sono cittadino romano - VERSIONE e traduzione di latino

Civis Romanus sum - Sono cittadino romano 2 versioni diverse dal libro discipulus e altro

Iudaei, cum Paulum in templo vidissent, omnem populum concitaverunt et iniecerunt ei manus, clamantes....

altro tipo di traduzione diversa stesso titolo

Verres inflammatus scelere et furore (verres) in forum venit; ardebant oculi, toto ex ore crudelitas eminebat....

I Giudei avendo visto Paolo nel tempio istigarono tutto il popolo contro di lui chiedendo la forza (la sua morte).

Poi trascinarono Paolo fuori dal tempio. Arrivò un tribuno dei romani con un gruppo di soldati che legarono Paolo con doppie catene, mentre lo interrogavano (su) chi fosse e cosa facesse.

Non potendo sentire (conoscere) nulla a causa del clamore ordinò (di portarlo) nell’accampamento e lo percosse con colpi di frusta. Allora Paolo (disse): “Puoi (sei autorizzato) a frustare in questo modo un cittadino romano non condannato?” Quando il tribuno udì ciò, avvicinandosi a Paolo gli disse:

“Tu sei un cittadino romano?” ed egli disse: “(si) Sono un cittadino romano”: Immediatamente il tribuno abbandonò (la frusta) e subito lo liberò.

altro tipo di traduzione diversa stesso titolo

Verre, nfiammato di scellerato furore (Verre) arrivò nel foro; gli occhi ardevano, la crudeltà traspariva da tutto il volto.

Tutti erano in attesa (di capire) fino a che punto infine si sarebbe spinto o che cosa mai avrebbe fatto, quando all’improvviso ordina che l’uomo venga trascinato e denudato nel mezzo del foro e legato e (ordina) che si preparino le verghe. Quel misero continuava a gridare di essere un cittadino romano, cittadino del municipio di Cosa, di aver prestato servizio militare con Lucio Recio, illustrissimo cavaliere romano, che aveva affari a Palermo, dal quale (Verre)

avrebbe potuto sapere queste cose. Allora questo (disse) di aver saputo che lui era stato mandato in Sicilia dai capi dei fuggitivi per spiare; della qualcosa nessuno aveva alcuna accusa ufficiale o una traccia o alcun sospetto; quindi ordina che l’uomo sia percosso assai violentemente da ogni parte.

Veniva fustigato in mezzo alla piazza di Messina un cittadino romano, signori giudici, e mentre quell'infelice veniva straziato sotto i colpi scroscianti, non si udiva un gemito ne altro grido se non questo: «Sono un cittadino romano!».

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:21 - flow version _RPTC_G1.3