Confronto tra Filippo di Macedonia e il figlio Alessandro

Philippo Alexander filius successit, et virtute et vitiis patre maior. Itaque ratio vincendi utrique diversa fuit. Hic aperte, ille artibus bella tractabat.

Ille gaudebat cum hostes decepisset, hic cum palam fudisset. Prudentior ille consilio, hic animo magnificentior.

Iram pater dissimulabat, plerumque etiam vincebat; contra, cum hic irā exarsisset, nec ulla dilatio ultionis nec modus erat. Vini uterque nimis avidus, sed ebrietatis vitia diversa (erant). Patri mos erat, etiam simul ac de convivio consurrexerat, in hostes procurrere, manus conserĕre, periculis se temere praebere; Alexander autem non in hostes sed in suos saeviebat. Versione tratta da Giustino.

Il figlio Alessandro succedette a Filippo, più grande del padre sia per virtù che per difetti. Pertanto il modo di vincere fu diverso per entrambi. l'uno trattava le guerre apertamente, l'altro con tattiche. L'uno gioiva quando traeva in inganno i nemici, ...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:11:19