Fortezza d'animo di una donna - VERSIONE e traduzione latino

Fortezza d'animo di una donna versione latino e traduzione

Narrant Argis mulierem quandam, cum ab hostibus urbs occupata esset, interritam domi mansisse, quidquid accidere posset tolerare paratam....

Narrano che una donna ad Argo, essendo stata occupata la città dai nemici, fosse rimasta a casa impavida, pronta a sostenere tutto ciò che potesse accadere.

Un soldato, invece, essendo entrato nella sua casa, per portare via tutto quello che avesse trovato, vagando e cercando qua e là, non vedeva niente che potesse rubare. Per cui disse con voce minacciosa che l'avrebbe uccisa (lett: che la donna sarebbe stata uccisa da lui), se non avesse dato quanto possedesse di oro e d'argento.

Allora quella rispose di aver nascosto tutto nel pozzo e condusse il soldato al pozzo nell'orto. Là, mentre l'uomo osservava nel fondo del pozzo, improvvisamente la donna spinse l'uomo con così veemenza da farlo cadere nel pozzo, e gettò sopra sassi di grande peso.

Essendo stata portata per questo delitto dal comandante dei nemici, la donna fu da questo lodata per il coraggioso animo e lasciata andare incolume.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:18 - flow version _RPTC_G1.3