Glauco e Diomede (Versione latino)

Urbs Troia a Graecis per multos annos obsidebatur. Ab omnibus populis Asiae duces cum ingentibus exercitibus Troianis auxilio venerunt.

Inerat etiam Glaucus Lycius, bello excellens. Olim sub Troiae moenibus provocavit ad singulare certamen Diomedem, strenuum virum Graecum, vi et animo excellentem. Ante proelium Diomedes sic Glauco dixit: «Quod nomen tibi est? Unde originem trahis?». Glaucus respondit:

«Mihi pater est Hippolochus, avus Bellerophon, homo virtute audax fortisque: nam Chimaeram, monstrum triforme, necavit et Amazones, genus mulierum bellicosarum et crudelium, occidit». Tunc Diomedes magno gaudio capiebatur et dicebat: «Mihi tecum antiquum hospitium est! Nam cum Bellerophon in Graeciam venit, benigne accipiebatur ab Oeneo, avo meo.

Bellerophon balteum purpureum dono hospiti dedit, Oeneus pateram auream donavit et amicitiam sempiternam iunxerunt». Itaque Glaucus et Diomedes amicos, non hostes se agnoverunt, proelium non commiserunt et arma inter se commutaverunt.

La città di Troia veniva assediata per molti anni. Giunsero in aiuto ai Troiani da tutti i popoli dell'Asia comandanti con molti eserciti.

Era presente anche Lucio Glauco, eccezionale nella guerra. Un giorno sotto le mura di Troia, egli sfidò a singolare duello Diomede, un uomo valoroso greco, eccellente per forza e coraggio.

Prima del combattimento Diomede disse così a Glauco: "Quale è il tuo nome (lett quale nome è a te)?

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:25