Grandezza e bellezza di Siracusa - VERSIONE latino e traduzione

Grandezza e bellezza di Siracusa
Autore: Sconosciuto

Marcellus, cum tam praeclaram urbem vi copiisque cepisset, non putavit ad laudem populi Romani hoc pertinere, delere et exstinguere et...

Marcello, poiché aveva preso con la forza e le truppe una tanto famosa città, non reputò che ciò si addicesse alla gloria del popolo Romano, ovvero distruggere, cancellare e abbattere questa bellezza, dalla quale soprattutto non si prospettava nessun pericolo.

Osserviamo le cose che furono trasferite a Roma presso il tempio di Onore e di Virtù e in altri luoghi : non collocò nulla nelle case, nulla nei giardini, nulla nel suo podere fuori città.

Ne lasciò invece moltissime e bellissime a Siracusa; in vero, non violò nessuna divinità, e non toccò cosa alcuna (nulla).

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:41 - flow version _RPTC_G1.3