Il buon Samaritano - Lingua e cultura latina versione latino Vangelo Luca

Inizio testo latino: Cuidam roganti: «Quis est meus proximus?» Iesus ita respondit: ...
Fine: ...ricordiam in illum». Et ait illi Iesus: «Vade et tu fac similiter».

Ad un tale che chiedeva: "Chi è il mio prossimo?" Gesù rispose così: "Un uomo discendeva da Gerusalemme a Gerico ed inciampò nei briganti, che dunque lo derubarono e, dopo che gli furono inflitte le percosse, se ne andarono, mentre costui era rimasto mezzo morto.

In verità avvenne che un sacerdote discendesse per la stessa via e, vistolo, passò oltre; e similmente un levita, vedendolo, oltrepassò.

Invece un samaritano mentre camminava lo vide e fu mosso da pietà. Dopo essersi avvicinato, fasciò le sue ferite versando sopra olio e vino; e dopo averlo posto sulla sua giumenta lo condusse in un'osteria e si prese cura di lui. ed il giorno seguente mostrò due denari e li offrì all'oste edisse: "abbi cura di lui, e, qualunque cosa tu avrai speso in più, , io, quando farò ritorno, te la renderò". chi fra questi tre ti sembra che costui, che inciampò nei briganti, abbia avuto come prossimo"? Quello disse:

"colui che ha mostrato pietà nei suoi confronti". E Gesù gli disse: "vai e tu comportati allo stesso modo".

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:51:34 - flow version _RPTC_G1.3