Il pittore Zeusi sceglie le più belle di Crotone

Zeuxis quaesivit a Crotoniatis virginum formosissimas. Illi statim hominem deduxerunt in palaestram atque ei pueros ostenderunt multos, magna praeditos dignitate.

Dum puerorum formas et corpora hic mirabatur: "Horum", dixerunt illi, "sorores sunt apud nos; ex his potes suspicari illarum pulchritudinem". "Praebete igitur mihi", dixit, "ex istis virginibus formosissimas, dum pingo id quod pollicitus sum vobis, ut in mutum simulacrum ex animali exemplo veritas transferatur". Publico consilio habito, Crotoniatae virgines unum in locum conduxerunt.

Ille autem quinque puellas delegit; quarum nomina multi poetae memoriae prodiderunt, quod probatae erant iudicio Zeuxis, qui pulchritudinis habebat verissimum iudicium.

Neque enim pictor ille putabat omnia, quae quaerebat ad venustatem, in uno corpore se reperire posse. Dicebat enim: "Numquam natura uni cuncta concedit, sed aliud alii concedit, aliquo adiuncto incommodo". Versione tratta da Cicerone.

Zeusi chiese agli abitanti di Crotone le più belle fra le fanciulle. Quelli subito condussero l'uomo nella palestra e gli mostrarono molti fanciulli, dotati di grande bellezza.

Mentre costui ammirava le forme e i corpi dei fanciulli quelli dissero: "Presso di noi vi sono le sorelle di costoro; puoi constatare da questi la bellezza di quelle". Disse "Mi offrite dunque le più belle di queste fanciulle, mentre dipingo ciò che vi ho promesso, affinché da un modello vivente sia trasferita su un'immagine muta la verità"....(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-01-13 14:36:56