La prudenza non è mai troppa (Versione di Latino)

La prudenza non è mai troppa
Versione di latino da Le ragioni del latino

Alauda nidum in terra componit et hac re rustici eam vocant terraneolam. Olim quaedam vulpecula tacite appropinquavit ad alaudam; sed ista, videns eam, statim evolavit....

Un'allodola compose in terra un nido e per questa cosa la chiamano terragnola. Una volta una volpe si appropinquò silenziosamente all'allodola, ma questa, vedendola, subito volò. Allora la disonesta volpe disse:

"quale ragione ti spinge alla fuga? nel prato io ho (dativo di possesso) abbondante cibo, io tuttavia ti apprezzo molto e ho sempre elogiato i tuoi costumi tranquilli e la tua vita operosa e onesta.

Risponde l'uccello: Tu predichi bene ma io non trascuro mai la prudenza. Non sono simile a te né in terra né in cielo: io sono venuto con me

TRADUZIONE DI ALTRO UTENTE

Un'allodola fece in terra un nido e per questa cosa la chiamano terragnola. Una volta una volpe si appropinquò silenziosamente all'allodola ma questa, vedendola, subito volò.
Allora la disonesta volpe disse : "Quale ragione ti induce alla fuga ? Nel prato io ho abbondante cibo;

io tuttavia ti apprezzo molto e sempre ho elogiato i tuoi costumi tranquilli e la tua vita impegnativa e onestà.

" Risponde l'uccello : "Tu predichi bene ma io non trascuro mai la prudenza. Non sono simile a te né in terra né in cielo "

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:44 - flow version _RPTC_G1.3