Lotte fra Patrizi e Plebei - versione latino traduzione COTIDIE legere

Lotte fra Patrizi e Plebei
versione latino e traduzione
libro Cotidie Legere (p. 74 n°33)
Usque ab antiquitate inter patres et plebem acres contentiones fuerant. Nam patricii omnes divitias possidebant civitatemque arroganter administrabant... aequaliter inter patres ac plebem distribuent".

C'erano state dure lotte tra patrizi e plebei fin dall'antichità. Infatti i patrizi possedevano tutte le ricchezze e con arroganza amministravano la cittadinanza.

la plebe al contrario doveva tollerare grandi fatiche e doveva vivere la vita in grandissima povertà; così in realtà la vita della plebe era ardua e difficile. Ma un giorno i plebei lasciarono la città, si spostarono sul monte sacro e si accamparono lì. Così infatti pensavano: "Se noi rifiuteremo di coltivare i campi dei ricchi, i campi non produrranno più grano, e le tavole dei patrizi saranno prive di pane: allora forse le preghiere della plebe avranno valore". Così accadde.

I patrizi mandarono ambasciatori alla plebe e gli ambasciatori riferirono con voce supplichevole le parole dei senatori: "O cittadini, ritornate in citta!

I patrizi elimineranno tutti i vostri debiti e suddivideranno in futuro i pericoli e le fatiche egualmente tra patrizi e plebei. "

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:18 - flow version _RPTC_G1.3