Non essere infelice anzitempo
Si tibi videtur, Lucili, accipe a me auxilia quibus munire te possis. Plura sunt quae nos terrent quam quae premunt, et saepius opinione quam re laboramus.
Non loquor tecum Stoica lingua, sed hac summissiore; nos enim dicimus omnia ista quae gemitus mugitusque exprimunt levia esse et contemnenda. Omittamus haec magna verba, sed, di boni, vera: illud tibi praecipio, ne sis miser ante tempus, cum illa quae: imminentia expavisti fortasse numquam ventura sint, certe non venerint.
Quaedam ergo nos magis torquent quam debent, quaedam ante torquent quam debent, quaedam torquent cum omnino non debeant; aut augemus dolorem aut praecipimus aut fingimus. Verisimile est aliquid futurum mali: non statim verum est. Quam multa non exspectata venerunt!
Quam multa exspectata nusquam comparuerunt! Etiam si futurum est, quid iuvat dolori suo occurrere? Satis cito dolebis cum venerit: interim tibi meliora promitte.
Se ti sembra opportuno, Lucilio, accetta da me gli aiuti per poterti difendere. Parecchie sono quelle cose che ci spaventano rispetto a quelle cose che ci premono, e ci affatichiamo più spesso per l'aspettativa che per la realtà. Non discuto con te in lingua stoica, ma con questa più alla mano;
noi infatti affermiamo che tutte queste cose che esprimono gemiti e muggiti sono leggere (superficiali) e devono essere disprezzate. ... CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?