Preparativi per la battaglia di Isso (I)
Patrio more Persarum exercitus postquam sol ortus erat demum procedebat. Die iam illustri, signum e tabernaculo regis bucina dabatur: super tabernaculum, ut ab omnibus conspici posset, imago solis crystallo inclusa fulgebat.
Ordo autem agminis erat talis. Ignis, quem ipsi sacrum et aeternum vocabant, argenteis altaribus portabatur. Magi proximi patrium carmen canebant.
Magos trecenti et sexaginta quinque iuvenes sequebantur puniceis amiculis velati, diebus totius anni pares numero: nams Persis quoque in totidem dies descriptus est annus. Currum deinde Iovi sacratum albentes vehebant equi: eximiae magnitudinis equus, Solis equus appellatus, sequebatur; aureae virgae et albae vestes viros regentes equos adornabant.
Haud procul erant vehicula decem Persae Immortales vocant: aureos torques, vestem auro distinctam habebant, manicatasque tunicas gemmis etiam adornatas. Versione tratta da Curzio Rufo.
Secondo il costume patrio l'esercito dei Persiani dopo che era sorto il sole finalmente avanzava. Essendo il giorno già chiaro, la tromba aveva dato il segnale dalla tenda del re: sopra la tenda, per poter essere osservata da tutti, l'immagine del sole brillava come chiusa in un cristallo. Ma l'ordine della schiera era tale.... (continua)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?