Scipione ai soldati ribelli

"Numquam hoc credidi: verba mihi ad meos milites desunt non quod eloquentiae parum habeo, sed quod prope a pueritia in castris ad militares mores adsueveram.

Nunc vos aspicio sed milites non video: imperium auspiciumque abnuistis, sacramenti religionem rupistis.

Cives estis? Sed a patria vestra descivistis. Hostes? Corpora, ora, vestitus civium agnosco: facta, dicta, consilia, animos hostium video. Quid enim vos aut optavistis aut speravistis? Vos id omnes fecistis aut paucorum hominum furor amentiaque fuit?

Enim illa quae commissa sunt, vulgata in omnes legiones, sine piaculis ingentibus expiari non possunt". (Versione tratta da Livio)

"Non avrei mai creduto questo: mi mancano le parole per i miei soldati non perché ho poca eloquenza (poco di eloquenza), ma perché quasi fin dalla fanciullezza ero stato abituato nell'accampamento ai costumi militari. Ora vi osservo ma non vedo dei soldati:...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:21