Simonide a pranzo da Scopa

Simonides, insignis poeta, cenabat in oppido Thessaliae apud Scopam, nobilem et divitem virum, qui paulo ante in pugilum certamine magnam gloriam reportaverat.

Inter epulas poeta, magno cum gaudio convivarum, praeclarum carmen in victoris laudem recitavit. Sed in carmine suo etiam Castorem et Pollucem, illustres Graecorum heroes et certaminum patronos, Scopae victoriae auctores, Simonides celebravit.

Itaque carmen displicuit Scopae, qui sordide poetae acclamavit: "Dimidium tibi donabo praemii promissi; reliquum pete ab heroibus tuis, quod eos aeque ac me laudavisti". Celavit iram poeta. Paulo post Simonidi servus nuntiavit: "Duo iuvenes ad ianuam magnopere te evocant." Domo excessit poeta, sed neminem vidit.

Statim horribili fragore territus est. Retro vertit oculos et ingentem ruinam conspexit: domus tectum corruěrat et Scopas cum omnibus convivis obrutus est; mire servatus est poeta.

Simonide, lo straordinario poeta, cenava in una città della Tessaglia in casa di (apud) Scopa, uomo nobile e ricco, che poco prima aveva riportato una grande vittoria in una gara di pugilato.

Nel mezzo del banchetto il poeta, con grande gioia dei convitati, recitò una famosa poesia in elogio del vincitore. Ma nella sua poesia Simonide celebrò anche Castore e Polluce, celebri eroi dei greci e protettori delle gare, come i sostenitori della vittoria di Scopa.

E così la poesia non piacque a Scopa che meschinamente gridò contro il poeta: "Ti donerò la metà del premio che ti ho promesso;...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2023 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2023 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2023-05-11 19:56:58 - flow version _RPTC_G1.1