Maturità versione latino: come tradurre un brano di Tacito

Un aspetto da tener sempre presente è che la lingua di Tacito non è la lingua su cui è modellata la grammatica che studiamo nei primi anni del latino. Quindi riportare esattamente le strutture della prosa tacitiana nella traduzione italiana è un'operazione impossibile. La resa di un brano di storia di Tacito è un'operazione quindi che coinvolge completamente il traduttore e può creare problemi di comprensione: è necessario spesso aggiungere o integrare quanto espresso dallo scrittore, mediante giri di parole o aggiunte italiane che servono a chiarire meglio i concetti. La difficoltà ed il pericolo di questo può portare ad "aggiungere" concetti, che nulla hanno a che fare con quanto detto. Tacito ha uno stile conciso, contratto, nervoso che obbliga a meditare:nel suo periodo nessuna parola è inutile o insostituibile. L'uso frequente di costrutti nuovi e arditi, di ellissi (cioè il sottintendimento di pronomi, di verbi, di congiunzioni, ecc.) di asindeti (cioè l'accostamento delle proposizioni tramite segni d'interpunzione. la voluta asimmetria dei periodi, di colorito arcaico, del lessico, la molteplicità di brachilogie (espressioni dense e coincise, risolte in pochissimi termini) anacoluti (errori sintattici) di variatio (cioè un cambio improvviso di struttura sintattica) chiasmi, anafore, metafore e simili costituiscono la brevitas, il poeticus color e la varietas che contraddistinguono la prosa tacitiana.

* Esempio di Brachilogia

sed patres laeti, usurpata statim libertate, licentius ut erga principem ...(Hist. 1,4,3)

Felici i senatori, per la libertà ritrovata subito, e in maniera tanto più sfrenata, come è naturale che avvenga verso un imperatore ...

* Esempio di "poeticus color" (espressioni di chiaro utilizzo poetico con metafore o iperboli o endiadi o chiasmi)

* qui troviamo un chiasmo:

expulsi ... professoribus atque ... bona arte in exilium acta

cacciati i maestri di filosofia e ... messa al bando ogni nobile arte

esempio di "varietas"

a) l'asimmetria delle parti del periodo

Tacito spesso "varia" i numeri, i generi, i casi dei nomi, le persone, i generi, i tempi i modi dei verbi e le preposizioni, mescola nomi astratti e concreti, nomi di persone e di cose e cambia anche le costruzioni sintattiche

Da notare nel brano seguente il cambiamento di costruzione e di soggetto

... et ut corpora nostra lente augescunt, cito extinguuntur, sic ingenia studiaque oppresseris facilius quam revocaveris ...

e come i nostri corpi lentamente crescono e rapidamente si consumano,così potresti opprimere più facilmente le attività dell'ingegno che risvegliarle ...

b) espressioni ardite

* l'omissione del pronome dimostrativo davanti al relativo, anche se in caso diverso

Quibus erat altior intellectus (illi) resistunt.

Quelli che avevano intelletto più alto resistono

* ablativo assoluto con il solo participio

addito si quid militaris disciplinae in castris Romanorum viguerit ...

aggiungo il fatto che era sopravvissuta quel po' di disciplina militare nel campo romano ...

Autore Prof. Silvano G.

Qui trovi tutte le risorse versione latino maturità 2017 - Utilità della filosofia di Seneca

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 08:23:03 - flow version _RPTC_G1.3