I metodi coercitivi sono antipedagogici - Versione greco Plutarco

I metodi coercitivi sono antipedagogici
VERSIONE DI GRECO di Plutarco TRADUZIONE

κακεινο φημι, δεῖν τους παιδας επι τα καλα τῶν επιτηδευματων αγειν παραινεσεσι και λογοις, μη μα Δια πληγαῖς μηδ' αικισμοῖς.

δοκεῖ γαρ που ταῦτα τοῖς δουλοις μᾶλλον η τοῖς ελευθεποις πεπειν · αποναρκῶσι γαρ και φριττουσι προς τους πονους, τα μεν δια τας αλγηδονας των πληγων τα δε και δια τας υβρεις. Επαινοι δε και ψογοι πασης εισιν αικειας ᾠφελιμωτεροι τοῖς ελευθεροις, οι μεν επι τα καλα παρορμῶντες, οι δ' απο των αισχπῶν ανειργοντες.

Δεῖ δ' εναλλαξ και ποικιλως χπῆςθαι ταῖς επιπληξεσι και τοῖς επαινοις, καπειδαν ποτε σφαλῶσι, ταῖς επιπληξεσιν ευ αισχυνῃ ποιεῖσθαι, και παλιν ανακαλεῖσθαι τοῖς επαινοις και μιμεῖσθαι τας τιτθας, αιτινες, επειδαν τα παιδια κλαυθμυριςωσιν, εις περηγοριαν παλιν του μαστον υπεχουσι.

Δεῖ δ' αυτους μηδε τοῖς εγκωμιοις επαιρειν και φυσᾶν · χαυνοῦνται γαρ ταῖς υπερβολαις τῶν επαινῶν και θρυπτονται.

release check: 2020-03-20 23:08:04 - flow version _RPTC_H2.4