La spedizione in Britannia - versione greco Plutarco

LA SPEDIZIONE IN BRITANNIA
VERSIONE DI GRECO di Plutarco

Περαιώσας δὲ τὴν δύναμιν, οὐδενὸς ὑπαντῆσαι τολμήσαντος, ἀλλὰ καὶ τῶν ἡγεμονικωτάτων τοῦ Γερμανικοῦ Σουήβων εἰς βαθεῖς καὶ ὑλώδεις αὐλῶνας...

TRADUZIONE

Dopo aver dunque fatto passare l’esercito, poiché nessuno osò contrastarlo, ma anche perché i fortissimi Suebi della Germania si erano ritirati sulle alture e nelle gole boscose, dopo aver dato alle fiamme la terra dei nemici ed aver incoraggiato coloro che da sempre accoglievano la dominazione romana, tornò di nuovo in Galatia, dopo aver trascorso 18 giorni in Germania. Dunque la spedizione contro i Britanni aveva un ardire degno di essere ricordato: per primo, infatti, con una flotta raggiunse l’Oceano Occidentale e navigò lungo il Mare Atlantico portando un esercito da guerra, ed estese il dominio romano oltre la terra abitata.

Dopo aver eseguito due attraversamenti della Galatia, che stava proprio di fronte all’isola, essendosi impegnato in molte battaglie e ridotto a mal partito, quasi arrecando più vantaggio ai suoi nemici che ai suoi - infatti non era nemmeno possibile prendere qualcosa da uomini che vivevano tra gli stenti della povertà -, persa ogni volontà, pose fine alla guerra e, dopo aver preso degli ostaggi dal re ed aver imposto dei tributi, se ne andò dall’isola.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:31:27 - flow version _RPTC_G1.3