Per Demetrio non c'è rifugio neppure ad Atene

Δημητριός μετά πεζῶν και τῆς άλλης στρατιᾶς έφευγε καί συντόμως ἢλαυνεν είς Έφεσον οί πολέμιοι ῳοντο αύτόν βούλεσθαι άρπάζειν τόν θησαυρόν...

Demetrio con la fanteria e il resto dell’esercito fuggì e rapidamente procedeva verso Efeso; i nemici pensano che egli voglia portar via il tesoro del tempio della dea a Efeso, ma Demetrio, poiché ha paura dell’avidità di guadagno dei soldati e della collera della dea, subito si alzava ed andava ad Atene.

Là infatti ha la moglie Deidamia e la vita e sperava che Atene fosse un luogo di rifugio sicuro. ...

Qui puoi visionare la parte restante della traduzione

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:32:22 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.