Solone e Pisistrato - Plutarco versione greco da Gymnasion 2

Solone e Pisistrato
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Gymnasion TRADUZIONE

Ορων ο Σολων Πεισιστρατον προς την τυραννιδα παρορμωντα, το μεν πρωτον λογοις αυτον επεχειρησεν αποτρεπειν ταυτης της επιβολης· ου προσεχοντας δε αυτου, καιπερ ηδη παντελως γηραιος ων, προηλθεν εις την αγοραν μετα της πανοπλιας ως μαχουμενος· θαυμαζομενου δε του πληθους δια το παραδοξον, παρεκαλει τους πολιτας αναλαβειν τα οπλα και παραχρημα καταλυειν τον τυραννον ουδενος δε αυτω προσεχοντος, και παντων αυτου μανιαν καταγιγνωσκοντων, τινων δε παραγηραν αυτον αποφαινομενων, ο μεν Πεισιστρατος ηδη τινας δορυφορους συναγαγομενος προσηλθε τω Σολωνι και επυθετο τινι θαρρων την τυραννιδα καταλυειν αυτου βουλεται· του δε ειποντος οτι τω γηρα, θαυμασας την φρονησιν αυτου, ουδεν αυτον ηδικησεν.

Solone vedendo Pisistrato spinto alla tirannide, per prima cosa trattò con discorsi per dissuaderlo dallo stesso progetto; non dandogli ascolto, sebbene fosse già del tutto vecchio, andò verso la pazzia con l’armatura completa come per combattere.

La folla, meravigliata dal paradosso, richiamò i cittadini per radunare le armi e deporre all’istante il tiranno;

poiché nessuno gli diede ascolto e tutti riconobbero la sua follia e alcuni lo considerarono rimbambito, subito Pisistrato, radunando alcuni lancieri, andò da Solone e gli chiese se avendo coraggio nella vecchiaia (Pisistrato) meravigliandosi della sua intelligenza non lo maltrattò.

Copyright © 2007-2020 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2020 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2020-01-13 14:25:45 - flow version _RPTC_H2.3