Un atto di coraggio da parte di un amico - Valerio Massimo versione latino

Un atto di coraggio da parte di un amico
versione latino Valerio Massimo
traduzione dal libro verba et sententiae

Volumnius ortus equestri loco, cum M. Lucullum familiariter coluisset eumque M. Antonius, quia Bruti et Cassii partes secutus fuerat,...

Volumnio, nato da una famiglia della nobiltà equestre, avendo frequentato con familiarità Marco Lucullo, e dato che Marco Antonio aveva ucciso quest'ultimo per aver seguito le fazioni di Bruto e Cassio, sebbene gli fosse consentito fuggire, restò aggrappato all'amico esanime e versò lacrime così copiose che per il troppo attaccamento si procurò la causa della morte. Infatti a causa della singolare e protratta manifestazione di dolore fu condotto da Antonio.

Dopo che si fu trovato al suo cospetto, disse: «Ordina, comandante, che io venga condotto immediatamente presso il corpo di Lucullo e (lì) ucciso: giacché nemmeno io devo restare in vita dopo che lui è stato ucciso, dal momento perché sono stato io ad ispiragli la partecipazione a questa disgraziata campagna" Che di più fedele di questa benevolenza? Gli liberò da ogni odio del nemico la morte del suo amico, accusò se stesso di avergli dato quel consiglio e per renderlo più degno di pietà si rese più odioso.

E Antonio gli diede facilmente ascolto. Volumnio la destra di Lucullo ne raccolse e si portò al petto la testa recisa e quindi piegò il collo offrendolo alla spada del vincitore.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:31:49 - flow version _RPTC_G1.3