Disponibilità del giovane per la politica - Aristotele versione greco Klimax
Disponibilità del giovane per la politica
VERSIONE DI GRECO di Aristotele
TRADUZIONE dal libro Klimax
Ἕκαστος δὲ κρίνει καλῶς ἃ γινώσκει, καὶ τούτων ἐστὶν ἀγαθὸς κριτής. καθ᾽ ἕκαστον µὲνἄρα ὁ πεπαιδευµένος, ἁπλῶς δ᾽ ὁ περὶ πᾶν πεπαιδευµένος....
TRADUZIONE
Ciascuno giudica bene ciò che conosce, e solo di questo è buon giudice. [1095a] Dunque, in ciascun campo giudica adeguatamente chi ha una preparazione specifica, ma è buon giudice in generale chi ha una preparazione globale.
Non fa alcuna differenza se egli è giovane per età o simile ad un giovane per carattere: la insufficienza non deriva dal tempo, ma dal vivere assecondando la passione e dal lasciarsi trascinare da qualsiasi tipo di attrazione. Per uomini simili la conoscenza risulta inutile, come per gli incontinenti; [10] per coloro invece che configurano razionalmente i propri desideri e le proprie azioni, la conoscenza di queste cose potrà essere ricca di vantaggi.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?