L'amicizia tra i giovani- Versione greco di Aristotele da Dianoia
L'amicizia tra i giovani
VERSIONE DI GRECO di Aristotele
TRADUZIONE dal libro Dianoia
Inizio: Ή δε Των νεων φιλια διʹηδονην ειναι δοκει
fine: και γαρ απλος οι αγαθοι ηδεις και αλληλοις.
Sembra che l’amicizia dei giovani sia causata dal piacere: questi, infatti, vivono con passione, e perseguono soprattutto ciò che è per loro un piacere immediato.
quando, poi, la giovinezza svanisce anche i piaceri diventano altri. Perciò, rapidamente diventano amici e cessano di esserlo; infatti, insieme al piacere l'amicizia si trasforma, il mutamento di siffatto piacere è rapido. E, inoltre, i giovani sono inclini all'amore: infatti, la maggior parte dell'amore avviene per passione e per piacere: perciò, amano e rapidamente smettono (di farlo), dal momento che cambiano sentimento spesso nello stesso giorno.
Questi vogliono trascorrere la giornata insieme e vivere insieme: infatti, così a loro giunge ciò che deriva dall'amicizia. L’amicizia perfetta, invece, è l’amicizia degli uomini buoni e simili per virtù: costoro, infatti, vogliono il bene l’uno dell’altro, in modo simile, in quanto sono buoni, ed essi sono buoni per se stessi.
Coloro che vogliono il bene degli amici per loro stessi sono i più grandi amici; infatti, provano questo sentimento per quello che gli amici sono per se stessi, e non accidentalmente. Orbene, l’amicizia di costoro perdura finché essi sono buoni, e, d’altra parte, la virtù è qualcosa di permanente.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?