Mi piaci per il nome - versione greco Eliano da Mythos

MI PIACI PER IL NOME
VERSIONE DI GRECO di Eliano
TRADUZIONE dal libro Mythos
TRADUZIONE

Dercillo ad Opora. Non dico che sei bella né che hai molti ammiratori, solo per questo ti ammiro:

infatti nello stesso tempo metre quelli ti ammirano per la bellezza, mi piaci per mezzo del nome, elogio te così come anche la tua terra patria e ho ammirato colui che ti ha chiamata così, affinché impazziscono d' amore per te non soltanto questi, quelli che vivono in città, ma anche la gente di campagna.

Dunque avendo messo alla prova Opora cosa commetto di ingiusto? Oltre alle altre cose anche il nome è seducente in amore tutte queste cose anche per un uomo che vive in camapgna.

Dunque per te bandirò nel campo i fichi dallo stesso nome di quella, i grappoli e il mosto della vendemmia; in primavera bandirò anche le rose e la stagione del raccolto dei prati.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:41:32 - flow version _RPTC_G1.3