C'è sempre giustizia
Ανδροφονος υπο των του νεκρου επιτηδειων διωκεται και γιγνεται παρα τον Νειλον ποταμον, ενθα λυκος απανταει αυτω.
Ο δε δια τον φοβον αναβαινει επι δενδρον πλησιον του ποταμου και εκει κρυπτεται. Ο δε ανδροφονος οτι εν τοις του δενδρου φυλλοις ερπετον βλεπει, εις τον ποταμον εκ του δενδρου καθιησιν, αλλα εν τω ποταμω κροκοδειλος τον ανδροφονον εσθιει. Ο λογος δηλοει οτι τοις αδικοις *των ανθρωπων ουτε γη ουτε ουρανος ασφαλειαν παρεχει.
Un omicida è inseguito dagli amici intimi del morto e va (presso il fiume) al fiume Nilo dove un lupo gli va incontro (lett.
dove un lupo va incontro a lui). Per la paura sale su un albero vicino al fiume e là si nasconde.
Poichè l'assassino vede nelle foglie dell'albero un serpente, dall'albero si getta nel fiume, ma nel fiume un coccodrillo mangia l'omicida.
La favola dimostra che per gli ingiusti fra gli uomini (*genitivo partitivo) né la terra né il cielo offrono (lett. presente) immunità.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?