Chi la fa l'aspetti - Esopo versione greco da Kata Logon

CHI LA FA L'ASPETTI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Kata Logon

Inizio: Ἀνὴρ πένης νοσῶν καὶ κακῶς διακείμενος ηὔξατο τοῖς θεοῖς ἑκατόμβην τελέσειν, εἰ περισώσειαν αὐτόν...
Fine: ...Ὁ λόγος εὔκαιρος πρὸς ἄνδρα ψευδολόγον

TRADUZIONE

Un uomo povero poiché era malato e veniva trattato male fu esortato a compiere il sacrificio agli dei, se si fosse salvato.

Volendo metterlo alla prova fecero in modo che guarisse il + velocemente possibile. E quello alzatosi poiché non aveva veri buoi, ne bruciò 100 fatti di pastella su un'ara mentre diceva:

gli dei desiderando che questo venisse almeno in parte infamato gli spedirono un sogno, il quale lo esortavano a recarsi sul lido; lì, infatti, trovò migliaia di attiche. E questo essendo diventato felice corse velocemente verso quel lido.

Lì essendosi essendosi inbattuto nei ladri ed essendo stato venduto da loro rinvenì centinaia di dracne. La favola è adeguata ad un uomo bugiardo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:46:00 - flow version _RPTC_G1.3