Chi la fa l'aspetti - Esopo versione greco da Kata Logon
CHI LA FA L'ASPETTI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Kata Logon
Inizio: Ἀνὴρ πένης νοσῶν καὶ κακῶς διακείμενος ηὔξατο τοῖς θεοῖς ἑκατόμβην τελέσειν, εἰ περισώσειαν αὐτόν...
Fine: ...Ὁ λόγος εὔκαιρος πρὸς ἄνδρα ψευδολόγον
TRADUZIONE
Un uomo povero poiché era malato e veniva trattato male fu esortato a compiere il sacrificio agli dei, se si fosse salvato.
Volendo metterlo alla prova fecero in modo che guarisse il + velocemente possibile. E quello alzatosi poiché non aveva veri buoi, ne bruciò 100 fatti di pastella su un'ara mentre diceva: gli dei desiderando che questo venisse almeno in parte infamato gli spedirono un sogno, il quale lo esortavano a recarsi sul lido;
lì, infatti, trovò migliaia di attiche. E questo essendo diventato felice corse velocemente verso quel lido. Lì essendosi essendosi inbattuto nei ladri ed essendo stato venduto da loro rinvenì centinaia di dracne. La favola è adeguata ad un uomo bugiardo.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?