Le rane vogliono un re - Esopo versione greco da Gymnasion
LE RANE VOGLIONO UN RE
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Gymnasion
TRADUZIONE n. 1
Le rane, dolendosi per la loro anarchia mandarono degli ambasciatori a Zeus chiedendo di concedergli un re. Egli poiché comprese la loro semplicità getto un pezzo di legno nello stagno.
Ritenendo vergognosopossedere un tale règiunsero per la seconda volta volta da Zeus e lo supplicarono di cambiare il re, infatti dissero che il primo era troppo indolente.
Traduzione n. 2
Le rane essendo afflitte dallo loro mancanza di un capo mandavano ambasciatori presso zeus e chiedevano un re. zeus capisce l'ingenuità di loro e lancia un bastone verso lo stagno.
Inoltre sdegnandosi di avere tale re, si dirigono per la seconda volta verso Zeus e pregano questo di cambiare il capo a loro stesse, poiché è troppo ozioso e Zeus si adira contro queste e manda una serpe verso lo stagno dalla quale essendo catturate sono mangiate.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?