Il cacciatore e l'allodola
Ορνιθοτηρας ιστη βροχους.
Κορυδαλος δε, ως αυτον πορρωθεν εβλεπε, εισηρχετο και επυνθανετο τι ποτ'ειη. Επειδη ο ορινιθιθηρας πρωτον μεν ελεγεν αποικιας κτιζειν, ειτα δε απηει και εν θανω εκροπτετο, ο κορυδαλος τοις λογοις αυτο επιστευε και προσηρχετο και ηλισκετο.
Οτε ο ορνιθοθηρας επετρεχε και τον κορυδαλον ελαμβανε, ο δε· "Ει ουτως αποικιας - εφη - κτιζεις, ουχ ευρισκεις τους αποικιζομενους". Ο μυθος δεινυσιν οτι τοτε τους οικους η ερημια εχει οταν κακοι ωσιν οι δεσποται.
Un cacciatore poneva delle reti.
Ma un'allodola come lo vedeva da lontano, gli si avvicinava e gli chiedeva cosa fosse (cosa facesse). Dopo, il cacciatore per prima cosa (gli) diceva che costruiva delle colonie, poi se ne andava e si nascondeva in un cespuglio.
L'allodola credeva alle sue parole, si avvicinava e veniva catturata. Quando il cacciatore correva e afferrava l'allodola, quella (diceva): Se fondi così delle colonie, non trovi gli abitanti." La favola quindi dimostra che un luogo solitario ha abitanti qualora i padroni siano malvagi (cattivi).
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?