Il cavallo e il soldato (Esopo)
Τον ιππον στρατιωτης, εως μεν καιρος του πολεμου εστι, κριθιζει, επει συνεργιαν εχει απο του ιππου εν ταις αναγκαις. Οτε δε ο πολεμος καταπαυεται, εις μεν δουλειας και φορτους ο ιππος υπουργει, αχυρα δε μονον αυτω ο δεσποτης διδωσι τροφην.
Ως δε παλιν πολεμος εστι, και ο σαλπιγκτης το της μαχης σημειον διδωσι, τον ιππον χαλινοει ο δεσποτης και τα οπλα λαμβανει και επιβαινει. Ο δε καταπιπτει, επει ουκ εχει ρωμην.
Λεγει δε τω δεσποτη· "Απελθε μετα των πεζον οπλιτων αρτι· συ γαρ αφ' ιππου εις ονον με μετεποιησας, και πως παλιν εξ ονου ιππον θελεις εχειν;". Εν καιρω αδειας των συμφορων ου δει επιλανθανεσθαι. (versione greco Esopo)
Un soldato nutre con orzo il cavallo finché è in guerra, per cui nella necessità ha la collaborazione dal cavallo.
Come finisce la guerra il cavallo serve solo per lavori e carichi, il padrone gli dà soltanto paglia per nutrimento. Quando poi di nuovo è guerra e il trombettiere dà il segnale della battaglia, il padrone mette le briglie al cavallo e prende le armi e lo monta.
Quello finisce per terra perché non ha forza. Dice al padrone: «Adesso parti (ἀπέρχομαι) pure con i fanti opliti: tu infatti da cavallo mi trasformasti in asino, e come pretendi di avere di nuovo un cavallo da un asino?». Nel tempo favorevole non bisogna che siano dimenticate le disgrazie.
(by Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?