Il ricco e le lamentatrici
Πλούσιος δύο θυγατέρας ἒχων, τῆς έτέρας άποθνησκομένης, τάς θρηνούσας, μισθοί. Τῆς δέ έτέρας θυγατρός λεγούσης πρός τήν μητέρα· «Άθλιαι ήμεῖς έσμεν, αῖς ή κηδεία έστί καί θρηνεΐν ούκ έπιστάμεθα, αΐ δέ ού προσηκουσαι οΰτω σφόδρα κόπτονται και κλαίουσιν», ή δέ μήτηρ άπεκρινετο· «Αλλά μή θαύμαζε, τέκνον· αύται θρηνοϋσι οΰτως οίκτρώς ὂτι έπι άργυρίῳ τοῦτο ποιοῦσιν». Ούτως ένιοι τῶν άνθρώπων διά φιλαργυρίαν ούκ όκνοῦσιν έργολαβεῖν καί άλλοτρίας συμφοράς.
Un ricco che aveva due figlie, poichè una delle due era morta delle due prende in affitto (μισθόω) le lamentatrici.
E poiché l'altra figlia diceva alla madre: "Noi siamo sventurate, noi abbiamo la parentela e non sappiamo lamentarsi.
mentre quelle che non ce l'hanno si battono e piangono così intensamente" la madre rispondeva: "Non stupirti figlia: queste si lamentano così pietosamente perché fanno ciò per denaro (lett.
per argento). Così alcuni fra gli uomini (genitivo partitivo) per amore di denaro non esitano a sfruttare anche sventure di altri.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?