Il toro e le capre selvatiche - versione greco Esopo

Il toro e le capre selvatiche versione greco Esopo

Ταῦρος διωκόμενος ὑπὸ λέοντος κατέφυγεν εἴς τι σπήλαιον, ἐν ᾧ ἦσαν αἴγες ἄγριαι. Τυπτόμενος δὲ ὑπ’αὐτῶν και κερατιζόμενος ἔφη· «Ἀλλ’ οὐχ ὑμᾶς φοβούμενος ἀνέχομαι, τὸν δὲ πρὸ στομίου ἑστῶτα λέοντα. » Οὕτω πολλοὶ διὰ φόβον τῶν κρειττόνων καὶ τὰς ἐκ τῶν ἡττόνων ὕβρεις ὑπομένουσιν.

Un toro, inseguito da un leone, si rifugiò in una caverna, dove c'erano delle capre selvatiche che lo picchiarono e presero a cornate. E lui: " se mi ci rassegno, non è perché abbia paura di voi, ma è per colui che sta fermo all'entrata della caverna ". Così molti, per paura dei più forti, tollerano anche gli oltraggi dei più deboli.

TRADUZIONE dal libro Mythos

Un toro, essendo inseguito da un leone, fugge in una grotta: là c'erano capre selvatiche. Essendo colpito mediante le corna dalle capre, il toro diceva: "Non temendo voi ma ciò che è fuori la grotta, aspetto i (vostri) colpi".

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:46:22 - flow version _RPTC_G1.3