La cornacchia che amava la libertà - versione greco Esopo
LA CORNACCHIA CHE AMAVA LA LIBERTA'
VERSIONE DI GRECO di Esopo
Κολοιόν ἃνθρωπος συλλαμβάνει και αύτοΰ τόν πόδα δεῖ λινῷ κάλῳ και τῷ έαυτοΰ παιδίῳ δίδωσι.
Ό δε τήν μετ' ανθρώπων δίαιταν ούχ υπομένει καί, ως πρός ολίγον αδείας τυγχάνει, φεύγει καί ήκει εις τήν εαυτού καλιάν αλλά δ' ό δεσμός τοῖς κλάδοις περιειλεΐται καί ό κολοιός άναπέτεσθαι ου δύναται.
Οὒτω δε έπεί άποθνήσκειν μέλλει, λέγει πρός εαυτόν "Άλλ' έγωγε δείλαιος εγώ γάρ έπεί τήν παρά ανθρώπων δουλείαν ούχ ύπέμενον, έμαυτόν καί σωτηρίας στερῶ".
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?