La pecora il lupo e il cespuglio - Versione greco Esopo Greco nuova edizione

La pecora, il lupo e il cespuglio
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Greco nuova edizione
TRADUZIONE n. 1

Una pecora sbaglia la strada e non trova più la mandria; un lupo vede l'animale e lo insegue; infatti la fame guida la belva.

La pecora ascolta il respiro affannoso del lupo e fugge e si nasconde nel fitto cespuglio. Ma il lupo non rinuncia alla preda e in silenzio si nasconde sotto una vite e aspetta.

Dopo un pò di tempo la pecora crede che il lupo, ormai, sia molto lontano, e mangia le foglie del cespuglio. E il lupo balza fuori dal nascondiglio, si lancia sulla pecora e la divora;

il cespuglio, ormai spoglio delle belle foglie, dice: ''Muori giustamente; infatti quando gli ingrati recano danno ai benefattori, vanno incontro alla morte''.

Traduzione n. 2

La pecora sbaglia la strada e non trova più il gregge. Ma poi il lupo vede l'animale e lo insegue; la fame lo conduce da lui. Ma poi la pecora sente il respiro del lupo e fugge e si nasconde dietro un cespuglio.

Ma il lupo tace, si nasconde sotto la vite e aspetta. Dopo poco tempo la pecora pensa che il lupo sia ormai già lontano ed esce allo scoperto per mangiare una foglia dal cespuglio.

E il lupo balza dal nascondiglio e si getta sulla pecora inghiottendola; e il cespuglio dice: "Giustamente si muore quando si è scortesi, e quando impedisci le intenzioni di qualcuno, incontri la morte".

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:45:50 - flow version _RPTC_G1.3