La rana scoppiata e il bue - versione greco da Alfa beta grammata pag 318 n 22

LA RANA SCOPPIATA E IL BUE TRADUZIONE
dal libro Alfa beta grammata - pag. 318 n. 22

Βατραχος τις εν λειμωνι συν τεκνοις καθ' ησυχιαν υπνωσσει, χαιρων τη καλλιστη ημερα. Και βους τις ερχεται παρα τον λειμωνα και εγγυς του βατραχου βοσκεται. Ο βατραχος βλεπει συν μεγιστω θαυμασμω τον βουν και, φθονερος τω μεγεθει του ζωου, ερρωμενεστατα αναπνει τεινων το δερμα΄ επειτα τα τεκνα ερωτα΄. Τα τεκνα αποκρινονται΄. Ο βατραχος αναπνει πολυ ισχυποτερως και παλιν τα βατραχιδια ερωτα περι του μεγεθους, αλλα τα τεχνα αποκρινονται΄. Αφρων τη οργη ο βατραχος, ως μαλιστα δυναται, παλιν εμφυσα τους πνευμονας αλλα, της μεγιστης αναπνοης ενεκα, το σωμα διαρρηγνυται.

Una rana che sonnecchia nel prato con i cuccioli in pace, gioendo del più bel giorno.

Anche un bue giunge nel prato e si nutre vicino alla rana. La rana guarda il bue con grandissimo stupore e, invidiosa per la grandezza dell'animale, inspira fortissimo tendendo (o distendendo) la pelle;

poi chiede ai figli: ''chi è il più grande fra noi, io del bue?'' i figli rispondono: ''il bue è più grande''. La rana inspira molto più forte e chiede di nuovo alle piccole rane a proposito della grandezza, ma i figli rispondono: ''Il bue è più grosso''. Priva di ragione per l'ira, la rana, gonfia di nuovo i polmoni quanto più può, ma a causa del grandissimo respiro, il corpo scoppia

Copyright © 2007-2023 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2023 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2023-01-19 02:10:34 - flow version _RPTC_G1.1