La volpe e il leopardo - versione greco Esopo da Ostraka
LA VOLPE E IL LEOPARDO VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Ostraka
Ἀλώπης καί πάρδαλις περί κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παῤ ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλὶαν προβαλλομένης ἡ ἀλώπηξ ὑποτυγχάνουσα ἔλεγε· Καὶ πόσον ἐγώ σοῦ καλλίων ὑπάρχω, ἥτις οὐ τό σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν ποικίλην ἔχω; . Ὁ λόγος δηλοῖ, ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστίν ὁ τῆς διαυοίας κόσμος.
TRADUZIONE
Una volpe e un leopardo concorrevano in bellezza.
Mentre il leopardo in ogni caso ostentava la varietà di colori del suo corpo, la volpe, risponendo, disse : " Ma quanto sono più piacevole di te io, che ho variopinta l'anima, non il busto?
" La favola dimostra che il vanto dell'intelletto è migliore della bellezza del corpo.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?