L'astronomo - versione greco Ellenisti
L'ASTRONOMO
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Ellenisti - vol. 1 pagina 153 numero 2
TRADUZIONE n. 1
Un astrologo di sera aveva l'abitudine di guardare le stelle.
Dicono che l'astrologo un tempo sia giunto alle campagne e che avesse il pensiero rivolto al cielo.
Ma improvvisamente cade in un pozzo. Ma l'astrologo poi geme e grida. Un viandante ascolta il suo lamento e si accosta;
apprende la sfortuna di lui e gli dice: ' mentre tu provi a guardare le cose nel cielo, non guardi le cose che sono nella terra. '
TRADUZUZIONE N. 2
L'astronomo di sera aveva l'abitudine di osservare le stelle. Dicono che l'astronomo una volta giunse nelle campagna e aveva la mente al cielo. All'improvviso precipita in un pozzo. L'astronomo geme e urla. Un viandante sente il suo lamento e va verso di lui; dunque apprende la sua sfortuna e dice a lui: prova a vedere nel cielo, e non sulla terra.
Qui trovi quella diversa tratta dal libro la lingua greca
Qui L'astronomo - Versione greco di Esopo da Ostraka
Qui trovi qui L'astronomo - Versione greco di Esopo da Antropon odooi
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?