L'avaro e la verga d'oro - Esopo versione greco
L'AVARO E LA VERGA D'ORO
VERSIONE DI GRECO di Esopo
Φιλαργυρος τις, απασαν αυτου την ουσιαν εξαργυρισαμενος ( = part.
cong. aor. da εξαργυριζω ) και χρυσουν βωλον ποιησας ( = part. cong. aor. da ποιεω ), εω τινι τοπω κατωρυξε ( indic. aoristo da κατορυσσω ) συγκατορυξας ( = part. cong. aor. da συγκατορυσσω ) εκει και την ψυχην εαυτου και τον νουν, και καθημεραν ερχομενος ( part. congiunto pres. da ερχομαι )αυτον εβλεπε. Των δε εργατων τις αυτον παρατηρησας ( part. cong. aoristo da παρατηρεω ) και την αληθειαν συννοησας ( part. cong. aor da συννοεω ), ανορυξας ( part. cong. aor. da ανορυσσω ) τον βωλον ανειλετο ( = indic. aor. da αναιρεω ). Μετα δε ταυτα κακεινος ελθων ( part. cong. aoristo da ερχομαι ) και κενον τον τοπον ιδων ( part.
cong. aoristo da οραω ) θρηνειν ηρξατο ( indic. aor. da αρχομαι )και τιλλειν τας τριχας. Τουτον δε τις ολοφυρομενον ( part. cong. pres. da ολοφυρομαι rif. a "τουτον" ) ουτως ιδων ( part. cong. aoristo da οραω ) και την αιτιαν πυθομενος ( part. cong. aoristo da πυνθανομαι). Ο μυθος δηλοι οτι ουδεν η κτησις, εαν μη η χρησις προση.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?