Le donnole e le galline - Esopo versione greco
Le Donnole e le galline
Αίλουρος άκουσας Οτι έν έπαύλει δρνεις νοσοΰσι, σχηματίσας εαυτόν εις ίατρόν και τά της επιστήμης πρόσφορα άναλαβών εργαλεία παρεγένετο και στάς προ τής έπαύλεως έπυνθάνετο αυτών, πώς έχοιεν.
Αι δε ύποτυχοΰσαι· «Καλώς», έφασαν, «έάν σύ εντεύθεν απαλλαγής». Ούτω καΐ τών ανθρώπων οί πονηροί τούς φρόνιμους ού λανθάνουσι, καν τά μάλιστα χρηστότητα υποκρίνονται.
Una donnola, avendo saputo che in una fattoria c'erano galline malate, cammuffatasi da medico e presi gli strumenti della professione, si recò lì.
Fermatasi davanti alla fattoria, si informava sulla loro salute. Esse, di rimando, le dicevano: «Stiamo bene, purché tu giri alla larga!». Allo stesso modo anche tra gli uomini i malvagi non sfuggono agli occhi dei buoni, anche se mostrano le migliori intenzioni.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?