Le paure della cerva - Esopo versione greco scholè
Le paure della cerva versione greco Esopo traduzione libro scholè
Νεβρός τις δήποτε προς τήν έλαφον έλεγε* «Σύ, ω μήτερ, τω μεγέθει μείζων κυνός ει και θάσσων και όξεια προς τό τρέχειν, κέρατα δέ προς άμυναν κατέχεις· και τί οϋτω δειμαίνεις τούς κύνας;
». Ή δέ προς αυτόν αμείβεται «Εύ γιγνώσκω οτι έγώ ταΰτα άπαντα έχω, ώ τέκνον και τή Άρτέμιδι μάλιστα θεών χάριν έχω, τοις θηρίοις έν ταΐς τοϋ βίου μεταβολαΐς ούση ώφελίμ ω· έπει δέ της του κυνός ύλακής ακούω φόβου αξίας, σκότος έχω προ τών ομμάτων και προς φυγήν τρέπομαι. Γιγνώσκεις, ώ παΐ. άλλο τι ζό)ον. ό' τι άθλιώτερόν μου και δειλότερόν έστιν». Και ό νεβρός· «Θάρρει, ώ μήτερ, μή οΐμωζε· ό λαγιδεύς γάρ πολλω δειλότερος έστι και ό ενός φύλλου πίπτοντος ψόφος τον λαγιδέα εις φυγην τρέπει». Ή δέ έλαφος ύπογελα και ευχάριστος τοις εύμενέσι λόγοις τον υίόν ασπάζεται.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?