Le rane chiedono un re - libro dialogoi versione greco Esopo
Le rane chiedono un re
versione greco Esopo traduzione libro dialogoi
Βάτραχοι λυπούμενοι έπι τή εαυτών αναρχία πρέσβεις έπεμψαν προς τόν Δία δεόμενοι βασιλέα αύτοϊς παράσχει ν. Ό δέ συνιδών αυτών τήν εύήθειαν ξύλον είς τήν λίμνην καΟήκε. Και ο'ι βάτραχοι τό μέν πρώτον καταπλαγέντες τόν ψόφον είς τα βάθη τής λίμνης ένέδυσαν. ύστερον δέ, ώς άκίνητον ην τό ξύλον, άναδύντες είς τοσούτο καταφρονήσεως ήλΟον ώς και επιβαίνοντες αύτώ έπικαΟέζεσθαι. "Αναξιοπαθούντες δέ τοιούτον έχει ν βασιλέα ήκον έκ δευτέρου προς τόν Δία και τούτον παρεκάλουν άλλάξαι αύτόίς τόν άρχοντα. Τόν γάρ πρώτον λίαν είναι νωχελή. Και ό Ζεύς άγανακτήσας κατ'αυτών ΰδραν αύτοϊς έπεμψεν. ύφ* ής συλλαμβανόμενοι κατησΟίοντο. Ό λόγος δηλοί. οτι άμεινόν έστι νωθέίς έχειν άρχοντας ή ταρακτικούς.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?