Mercurio e Tiresia - Versione di greco di Esopo

Mercurio e Tiresia
VERSIONE DI GRECO di Esopo TRADUZIONE

Ermes, volendo testare le capacità di Tiresia, per capire se davvero possedesse l'arte della divinazione, rubò i buoi che quello aveva in campagna, e poi si recò in città, sotto forma umana, e si fece ospitare in casa sua.

Quando Tiresia venne a sapere del furto del suo paio di buoi, uscì dalla città per trarre dal volo degli uccelli un responso riguardo al furto avvenuto, e portò Ermes con sé, pregandolo di dirgli che uccelli vedesse passare.

Prima di tutto Ermes vide un'aquila volare da sinistra verso destra, e lo riferì a Tiresia; ma quest'ultimo disse che essa non avesse nulla a che fare con loro. Poi Ermes vide una cornacchia appollaiata su un albero,che alzava e chinava il capo, e lo riferì a Tiresia.

Ed egli subito disse: "Ecco, questa cornacchia sta giurando, in nome del cielo e della terra, che io potrò riavere i miei buoi, ma solo se tu lo vorrai". Questa è una favola che potrebbe essere usata in relazione ad un ladro.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:46:06 - flow version _RPTC_G1.3