Uno strano popolo di agricoltori - versione greco Esopo Oi ellenes
UNO STRANO POPOLO DI AGRICOLTORI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Oi ellenes
Οί Πυγμαῖοι λέγονται γεωργικόν έθνος ανθρώπων μικρῶν τά τῆς Αιγύπτου μέρη πλησίον τοϋ Ωκεανοϋ κατοικοϋντων (< κατοικεόντων). Λέγουσι τάς γερανούς τά τῆς γῆς σπέρματα βλάπτειν και τη τών Πυγμαίων χώρςχ λιμόν ποιεϊν. Αυτοί δέ λέγονται και τᾐ κεφαλᾐ κέρατα προσάπτειν, εν τῷ όρχήματι κρόταλα σείειν και οϋτω τάς γερανούς άμύνεσθαι. Οί δε Πυγμαῖοι οικεῖα και αυτουργά, ουκ αλλότρια, σιτοϋνται (<
σιτέονται), σπείρουσι και θερίζουσιν. Λέγουσι δέ αυτούς τόΐς πελέκεσι τούς στάχυς τέμνειν, ηγουμένους (< ήγεομένους) δένδρα εῖναι. ηγουμένους (< ήγεομένους) δένδρα εῖναι.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?