Agesilao è richiamato in patria

Αγησιλαος μεν δη εν τουτοις ἦν. Οι δε Λακεδαιμονιοι επει σαφὧς ᾔσθοντο...παντες δ'εψηφισαντο βοηθειν μετ'Αγησιλαου τᾖ Λακεδαιμονι.

Testo greco completo

Gli spartani quando capirono chiaramente che le ricchezze erano giunte in Grecia e le maggiori città si erano alleate per una guerra contro di loro, ritennero la città in pericolo e credettero che fosse necessario organizzare una spedizione.

E quelli prepararono ogni cosa e subito inviarono Epicidide da Agesilao. e quello quando giunse, espose così come erano le altre situazioni e che la città gli ordinava di portare aiuto alla patria quanto prima possibile.

Agesilao, quando ne fu informato, con difficoltà lo accettò, pensando sia di quali onori sia di quali speranze fu privato...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:05:54 - flow version _RPTC_G1.3