Callia è innocente - Allos idem pagina 118 numero 61
Ει μεν περι αλλου τινος η του σωματος, ω ανδρες δικασται, Καλλιας ηγωνιζετο, εξηρκει αν μοι και τα παρα των αλλων ειρημενα· νυν δε μοι δοκει αισχρον ειναι, κελευοντος και δεομενου... (Lisia)
Se Callia, o giudici, sosteneva un processo riguardo a qualcos'altro che non [fosse] il corpo, mi sarebbero bastate anche le cose dette dagli altri.
Ma ora mi sembra che sia vergognoso, (poiché egli) mi esorta e mi supplica, ed essendo (lui) amico sia a me sia, finché viveva, a [mio padre], e (poiché)
molti affari sono avvenuti tra noi reciprocamente, non aiutare Callia [a ottenere] ciò che è giusto, ... (CONTINUA)